Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
15:00 

Liscel
В аду для перфекционистов ни серы нету, ни угля, а лишь слегка несимметрично стоят щербатые котлы!
Le hantan! Замечательно, что ты начал сие грандиозное дело! Наконец-то добралась до сообщества, не прошло и полгода... Валинорского.

Вот ссылка на материалы, там есть Февксангер и ещё несколько, напр. Ненси Мартч на русском (правда, как выясняется, почти повторяет Печкина, ну зато знаем, что оно было). quetin.narod.ru/courses.htm

А можно, я не буду начинать опять с произношения? (Скучно. Может, потом как-нибудь)
Хочется посмотреть самые спорные темы, и имеющиеся мнения по этому вопросу.
Например,
?Дробное? или ?очень-множественное? число, на -li.


Печкин:
"Мультиплексное множественное число означает, что предметов бессчетно много. Что их настолько много, что количество их уже переходит в качество. Один человек - это один человек, со всем из него вытекающим. Когда их становится несколько, это уже кое-что. Но еще не очень-то. А вот когда людей много, значительно много, их количество переходит в качество, и они совершают революции, строят пирамиды или, например, устраивают ролевые хоббитские игры. Или взять комаров. Один комар - тьфу, плюнуть и растереть. Несколько комаров - тоже еще не комары, и жить еще можно. Но когда они взлетают тучами из-под каждого куста и сплошь обсиживают каждый оголенный участок тела - это уже не просто комары, это грозная сила, и имя ей - гнус. Эта форма множественного числа комаров способна напрочь отравить существование. То есть, гнус и комары не есть одно и то же, хотя суть у этого явления одна - любят комары кусаться.

Вот эта разница и передается в Q особым суффиксом мультиплексного множественного числа - -li. По некоторым сведениям, этот суффикс как-то связан со словом "много", но мы не знаем доподлинно такого слова. Plotz говорит, что для торжественного письма употреблялась форма -li', в простой же устной речи нормально проходила краткая гласная."

Февксангер
"Функция дробного числа (partitive plural, WJ:388) не совсем ясна. Видимо, оно используется для указания на часть предметов из множества. В сочетании с определенным артиклем i оно может обозначать просто "много": элемент -li- во фразе из "Namárië" i falmalinnar ("на пенящиеся волны") переведен Толкином в подстрочном переводе (RGEO:66-67) как "много". Поскольку -li - это окончание др.ч., оно долгое время называлось "кратным". Считалось, что оно означает просто "много предметов", тогда как простое мн.ч. обозначает "несколько предметов". В некоторых случаях это может быть верно."

(У Печкина Plotz - Letters from JRRT to Dick Plotz; что такое WJ - не поняла (но, может, ты знаешь?)
Ренк совпадает по данному вопросу с Февскангером, но ссылок на источники, по обыкновению, не даёт.)
ЗЫ: А, понятно, почему совпадает, вот вижу, в предисловии Ренк признаётся, что сам начинал изучать квенья по Февксангеру.

Однако, что будем делать с этим множественным в нашем диалекте?.. Откопать бы первоисточник, из которого они делают свои выводы...

Комментарии
2011-11-22 в 13:59 

Airewen Suriel
"Странная, полузабытая жажда полета". (Faellerin)
У Ренка там еще есть: "возможно, для смыслового различения двух разных случаев применения разделительного числа используется определенный артикль: если он присутствует, то значением является «неисчислимо много», а если отсутствует, то «несколько»."

ИМХО- если он есть, то это "часть", т.к определенный артикль и "много-много чего-то" по-моему вещи не совместимые. Вот так и применяю :)

   

Quenya Formenosseva

главная